Canción 2521 Theko náko ár dúr alakáy

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 21:22 2 may 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 2521 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Theko náko ár dúr alakáy

Neve eso dhúlir dharáy

Káche pete cái sabái tomáy

Sukhe duhkhe bhule thákite cáy

Don't remain longer at a distant heaven;

Onto the dusty earth kindly descend.

I would get close; everybody with Yourself

Wants to stay, forgetting glad-and-sadness.

No permanezcas más tiempo en un cielo lejano;

A la tierra polvorienta desciende amablemente.

Me acercaría; todos Contigo

Quieren quedarse, olvidando alegrías y tristezas.

Kirań d́háliyá dáo mukhe mukhe

Áshá bhare dáo sab bháuṋá buke

Tumi je sabár sabái tomár

E satya jena chaŕiye jáy

You lavish rays on every face;

With hope all bosoms broke You permeate.

You are everyone's, and everyone is Yours;

Let this truth be spread.

Derramas rayos en todos los rostros;

Con esperanza todos los pechos rompiste Te impregnas.

Tú eres de todos, y todos son Tuyos;

Que esta verdad se difunda.

Madhu bhare dáo sab rasanáy

Sabe mile jena tava nám gáy

Tomár práńete nijeke mesháte

Pulake jena tava giiti gáy

With honey let all tongues be saturated

That they all sing Your name together.

With Your vital breath themselves to blend,

May they sing Your song with excitement.

Con miel se saturen todas las lenguas

Que todas canten Tu nombre juntas.

Que con Tu aliento vital se mezclen,

Que canten Tu canción con emoción.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Theko náko ár dúr alakáy cantada por Asitima Debnath en Sarkarverse
  • Escucha la canción Theko náko ár dúr alakáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse