Diferencia entre revisiones de «Canción 2500 Áloker dút chut́e esechilo»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
(song 2500 created)
 
(Sin diferencias)

Revisión actual - 04:29 27 abr 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áloker dút chut́e esechilo

Balechilo more káne káne

Gáne gáne

Jagat-t́á nay jeno abhinay

Vástav joyárer ujáne

Light's herald had come rushing in;

To me He'd told privately,

Via songs aplenty:

"Know the world is not a mime,

But genuine flow-tide upstream.

El heraldo de la luz había llegado corriendo;

A mí me lo había dicho en privado,

A través de canciones en abundancia:

«Sabed que el mundo no es una pantomima,

Sino un flujo genuino río arriba.

Úśár uday sáṋjher vilay

Eki devatár iṋgite hay

Satya devatá nitya vidhátá

E satya jeno mane práńe

"Daybreak's rise, evening's demise–

On cue of just the One Divine–

True Deity is ever the Director;

Know this fact wholeheartedly.

«Amanece, anochece...

En el momento justo de la Divinidad...

La verdadera Deidad es siempre el Director;

Conoce este hecho de todo corazón.

Jiivane kotháo pháṋki rekho náko

Bháver ghare báki tháke náko

Je satya bhare hrdaye gabhiire

Táke meno akapat́ mane

"Anywhere in life don't retain fraudulence–

Nothing stays reserved at home of existence–

That truth suffuses heart in deeps;

Pay heed to it with mind sincere."

«En cualquier parte de la vida no retengas el fraude-

Nada permanece reservado en el hogar de la existencia

Esa verdad impregna el corazón en las profundidades;

Préstale atención con mente sincera».

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Áloker dút chut́e esechilo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse