Diferencia entre revisiones de «Canción 2499 Dúr ambare sandhyásáyare, je raktalekhá likhe dile»
(song 2499 created) |
(Sin diferencias)
|
Revisión actual - 03:57 27 abr 2024
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Dúr ambare sandhyásáyare
Je raktalekhá likhe dile Táhár cihna habe ná jiirńa Man theke mor kona kále |
At twilight's sea on the far sky,
The blood-red writing You inscribed– Its tracing won't fade away From my mind at any time. |
En el mar del crepúsculo en el cielo lejano,
La escritura rojo sangre que inscribiste… Su trazo no se desvanecerá De mi mente en ningún momento. |
Tava rauṋe ámi milemishe gechi
Ámár ámi-re háráye phelechi Tomár priitite hási ashrute Báṋcár ánand dile d́hele |
I have blended with Your color;
My lost self I have abandoned– By Your love, through tear and smile, You dispensed the joy of life. |
Me he mezclado con tu color;
He abandonado mi yo perdido. Por Tu amor, a través de lágrimas y sonrisas, diste la alegría de la vida. |
Rauṋ niye prabhu kare cale khelá
Cáridike tava rauṋe bhará melá Se liilár rase amrta rabhase Priya tumi mor káche ele |
Lord, a game keeps getting made with color;
On each side color-full is Your exhibition– In that sportive flow, nectar with delight, My Beloved, You came nigh. |
Señor, un juego sigue haciéndose con el color;
En cada lado lleno de color está Tu exhibición- En ese flujo deportivo, néctar con deleite, Amado mío, Te acercaste. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.