Diferencia entre revisiones de «Canción 0226 Sakaler áṋkhi chalachal»
(song 0226 created) |
Sin resumen de edición |
||
Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
|Krśńa | |{{font color|green|Krśńa}} | ||
Sakaler áṋkhi chalachal | Sakaler áṋkhi chalachal | ||
Línea 18: | Línea 18: | ||
Álo jhalamal | Álo jhalamal | ||
|Krsna | |{{font color|green|Krsna}} | ||
Everyone's eyes are teary, | Everyone's eyes are teary, | ||
Línea 30: | Línea 30: | ||
Spreading light. | Spreading light. | ||
|'''Krsna''' | |{{font color|green|'''Krsna'''}} | ||
'''Los ojos de todos estan llorosos.''' | '''Los ojos de todos estan llorosos.''' | ||
Línea 43: | Línea 43: | ||
'''Esparciendo luz.''' | '''Esparciendo luz.''' | ||
|- | |- | ||
|Vrajavásii | |{{font color|green|Vrajavásii}} | ||
Shuńechi jáccho cale | Shuńechi jáccho cale | ||
Línea 55: | Línea 55: | ||
Keṋde mari háy | Keṋde mari háy | ||
|People of Vraja | |{{font color|green|People of Vraja}} | ||
We have heard You're going away, | We have heard You're going away, | ||
Línea 67: | Línea 67: | ||
Desperate tears are there. | Desperate tears are there. | ||
|'''Gente de Vraja''' | |{{font color|green|'''Gente de Vraja'''}} | ||
'''Hemos escuchado que te vas lejos,''' | '''Hemos escuchado que te vas lejos,''' | ||
Línea 80: | Línea 80: | ||
'''Hay lagrimas de desesperacion.''' | '''Hay lagrimas de desesperacion.''' | ||
|- | |- | ||
|Krśńa | |{{font color|green|Krśńa}} | ||
Duśtadamane shiśt́apálane | Duśtadamane shiśt́apálane | ||
Línea 92: | Línea 92: | ||
Jeno prati pal | Jeno prati pal | ||
|Krsna | |{{font color|green|Krsna}} | ||
For checking evil and protecting good, | For checking evil and protecting good, | ||
Línea 104: | Línea 104: | ||
Indeed, every instant. | Indeed, every instant. | ||
|'''Krsna''' | |{{font color|green|'''Krsna'''}} | ||
'''Para detener la maldad y proteger el bien,''' | '''Para detener la maldad y proteger el bien,''' | ||
Línea 117: | Línea 117: | ||
'''Ciertamente a cada instante.''' | '''Ciertamente a cada instante.''' | ||
|} | |} | ||
==Notas== | |||
<references group="nb" /> | |||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___226%20SAKALER%20A%27NKHI%20CHALA%20CHAL.mp3 canción] Sakaler áṋkhi chalachal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___226%20SAKALER%20A%27NKHI%20CHALA%20CHAL.mp3 canción] Sakaler áṋkhi chalachal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse |
Revisión actual - 05:24 9 oct 2023
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Krśńa
Sakaler áṋkhi chalachal Akále bádal Námlo kena bal Ámi to temni áchi Khushiite náci Álo jhalamal |
Krsna
Everyone's eyes are teary, Raining untimely, Tell me why you cry? I am yours, the same am I, Dancing joyfully, Spreading light. |
Krsna
Los ojos de todos estan llorosos. Llueve prematuramente, Dime porque lloras ? Yo soy tuyo, el mismo Yo soy, Danzando alegremente, Esparciendo luz. |
Vrajavásii
Shuńechi jáccho cale Modera phele Tumi mathuráy Bháviyá ákula hiyá Tái to morá Keṋde mari háy |
People of Vraja
We have heard You're going away, Leaving us, For Mathura. Thinking thus, with distraught heart, As You are ours, Desperate tears are there. |
Gente de Vraja
Hemos escuchado que te vas lejos, Dejandonos Por Mathura. Pensando asi, con el Corazon trastornado, Como Tu eres nuestro, Hay lagrimas de desesperacion. |
Krśńa
Duśtadamane shiśt́apálane Jete mathuráy Ámi avical Mane mane vrndávane Satata áchi Jeno prati pal |
Krsna
For checking evil and protecting good, To go to Mathura I am resolved. Within each heart in Vrindavan, I remain always, Indeed, every instant. |
Krsna
Para detener la maldad y proteger el bien, Estoy resuelto Para ir a Mathura. Dentro de cada Corazon en Vrindavan, Yo permanezco siempre, Ciertamente a cada instante. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escuchar la canción Sakaler áṋkhi chalachal cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse