Diferencia entre revisiones de «Canción 0093 Hemanteri dháner gandhe»

De Sarkarverse Wiki
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
m (Abhidevananda trasladó la página Canción 93 Hemanteri dháner gandhe a Canción 0093 Hemanteri dháner gandhe sin dejar una redirección)
Sin resumen de edición
 
Línea 8: Línea 8:
!Escritura romana
!Escritura romana
!Traducción al inglés
!Traducción al inglés
!Traducción al español
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Amitabha López|group="nb"}}
|-
|-
|Hemanteri dháner gandhe
|Hemanteri dháner gandhe
Línea 69: Línea 69:
'''Lleva puesta la corona del deleite.'''
'''Lleva puesta la corona del deleite.'''
|}
|}
==Notas==
<references group="nb" />


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==


* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__93%20HEMANTERI%20DHA%27NER%20GANDHE.mp3 canción] ''Hemanteri dhaner gandhe'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__93%20HEMANTERI%20DHA%27NER%20GANDHE.mp3 canción] ''Hemanteri dhaner gandhe'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse

Revisión actual - 19:40 24 may 2023



Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Hemanteri dháner gandhe

Navánna din mane paŕe

Navánneri naevedya

Tomáy smarań kare

With prewinter's scent of paddy rice,

The harvest festival comes to mind.

The crop is offered with devotion,

In Your supplication.

Con el aroma preinvernal del arroz,

nos viene a la mente la fiesta de la cosecha.

La cosecha se ofrece con devoción,

En tu plegaria.

Táráy táráy bhará ákásh

Mandamadhur hálká vátás

Bhará nadii plávan hárá

Baiche shata dháre

Filled with many stars are the heavens;

Sweet and gentle are the mild winds.

The river's full and in spate,

Streaming out a hundred ways.

Los cielos están llenos de estrellas;

Dulces y amables son los suaves vientos.

El río está lleno y caudaloso,

Fluyendo por cien caminos.

Antariikśe jale sthale

Sab kichu áj jhalamale

Sabár mukhei miśt́i hási

Khushir mukut́ pare

In the sky, in water, and on land,

Everything today is scintillant.

On everybody's face is a sweet smile;

Worn is the crown of delight.

En el cielo, en el agua y en la tierra,

Hoy todo es centelleante.

En la cara de todos hay una dulce sonrisa;

Lleva puesta la corona del deleite.

Notas

  1. Traducido por Amitabha López

Grabaciones

  • Escuchar la canción Hemanteri dhaner gandhe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse