Canción 1103 Dharma ámári sáthii

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 22:02 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Dharma ámári sáthii

Dharma ámári práń

Parampuruśke máni

Ámi je táhári dán

Dharma is my companion;

Dharma is my life.

Supreme Consciousness I worship;

I am Dharma's sacrifice.

El Dharma es mi compañero;

Dharma es mi vida.

Yo adoro a la Conciencia Suprema;

Soy el sacrificio del Dharma.

Jiivaner pratham prabháte

Se chilo ámári sáthe

Thákibe se sáthe sáthe

Jiivaner sheś kśańete

Calechi táhári pathe

Bhuli ná tár avadán

From my life's first morning,

Dharma has been with me;

And with me It shall abide

Till life's final point in time.

I have walked on Its path only,

Not forgetting I'm Its offering.

Desde la primera mañana de mi vida

Dharma ha estado conmigo;

Y conmigo permanecerá

Hasta el punto final de la vida.

Sólo he caminado por Su sendero,

Sin olvidar que soy Su ofrenda.

Triloker je jethá ácho

Sakale se náme náco

Sakale se bháve tháko

Geye jáo táhári gán

In this universe wherever you may be,

Everybody, dance in Dharma's glory.

All of you, stay in Its reverie;

Its song please go on singing.

En este universo donde quiera que estés,

Todos, bailen en la gloria del Dharma.

Todos ustedes, permanezcan en Su ensueño;

Su canción por favor sigue cantando.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Dharma ámári sáthii cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse