Ir al contenido

Canción 0981 Tumi ucchala caiṋcala e kon máyáy

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 22:01 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tumi ucchala caiṋcala e kon máyáy

Tumi ujjvala shatadala sabára hiyáy

Járá anádare paŕe áche pather dhuláy

Tumi táháder jágáile nava cetanáy

You briskly surge within this awesome maya;

You're the radiant lotus in everybody's heart.

Those who have been spurned, dwelling on the street;

Regarding them, You awakened fresh sensitivity.

Surges enérgicamente dentro de esta asombrosa maya;

Eres el loto radiante en el corazón de todos.

Aquellos que han sido despreciados, morando en la calle;

Con respecto a ellos, Tú despertaste fresca sensibilidad.

Tumi eso dhiire eso mrdu hese

Malay samiirańe bhálobese

Tumi phulera madhu tumi dúrera vidhu

Tumi udbháse unmada madhu jyotsnáy

Please arrive stately, enter smiling tenderly;

On a gentle southern breeze, lovingly appear.

You're the flower's nectar and the moon of distant sky;

Into this mad beauty show, come with sweet moonlight.

Llega señorial, entra sonriendo tiernamente;

Con la suave brisa del sur, aparece amorosamente.

Eres el néctar de la flor y la luna del cielo lejano;

En este loco espectáculo de belleza, ven con la dulce luz de la luna.

Tumi phale phule tumi sabára múle

Tumi ujáne bahá nadiir dukule

Tumi ananya ati priya ádarańiiya

Tumi sabár práńer práń barańiiya

Tava ásár áshe sabe áche je base

Tumi se áshá púrńa karo priiti dyotanáy

You are in blooms and fruits, at the root of everything;

You are on both banks of the rivers racing upstream.

Unparalleled are You, the most adored and esteemed;

More dear than life, by all You are received.

In the hope of Your coming, everyone is waiting;

You fulfill their expectation, bringing love's meaning.

Estás en las flores y los frutos, en la raíz de todo;

Estás en ambas orillas de los ríos que corren río arriba.

Sin par eres Tú, el más adorado y estimado;

Más querido que la vida, por todos eres recibido.

En la esperanza de Tu venida, todos esperan;

Tú colmas sus expectativas, trayendo el significado del amor.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi ucchala caiṋcala e kon máyáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse