Canción 1475 Phuler vane bhomrá elo gunguniye

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 21:59 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «en Sarkarverse\n» por «en Sarkarverse »)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Phuler vane bhomrá elo gunguniye

Balo kena balo kena

Maner końe álo elo

Jhalkáno jhalkáno

In a floral jungle the bumblebee came a-humming;

Please state the reason, please state the reason.

In a corner of the mind, a light-ray appeared,

Glittering, just glittering.

En una selva de flores el abejorro llegó a- zumbido;;

Por favor, di la razón, por favor, di la razón.

En un rincón de la mente, apareció un rayo de luz,

Brillando, sólo brillando.

Je diipete tel chilo ná

Salte uskáno chilo ná

Táteo shikhá jvallo kena

Ke bá jáno ke bá jáno

In the lantern was no kerosene;

Not even a wick to ignite was there...

Why a flame was kindled there also,

Who really knows, who really knows?

En la linterna no había queroseno;

Ni siquiera había una mecha para encender...

Por qué una llama se encendió allí también,

¿Quién sabe realmente, quién sabe realmente?

Jáke bhávi ni kakhano

Kari ni pratiikśá kona

Kenai bá se ájke ese

D́áke hena d́áke hena

The One Whom I never contemplated

And anticipated not one bit...

Why then is He come today,

Calling me this way, calling me this way?

Aquel a Quien nunca contemplé

Y no anticipé ni un poco...

Por qué entonces Él ha venido hoy,

¿Llamándome de esta manera, llamándome de esta manera?

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Phuler vane bhomrá elo gunguniye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse