Canción 1470 Gharer áṋdhár álo kare
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Gharer[nb 2] áṋdhár álo kare
Esechile tumi se ráte Svapnamadir pariveshe Núpur bájáte bájáte |
My room's gloom brightening,
On that night You had appeared In setting of a heady dream, Ankle bells to make ring, to make ring. |
Aclarando la penumbra de mi habitación,
Esa noche habías aparecido En el marco de un sueño embriagador, Campanas de tobillo para hacer sonar, para hacer sonar. |
Ámi chilum ghumer ghore
Andha sama jaŕer bhiŕe Komal kare sparsha kare Jágále priitite mátáte |
I had been in slumber deep,
Like one blind, thronged by inert things; With gentle hand touching me, Myself You awakened to that love infatuating. |
Yo había estado profundamente dormido,
Como un ciego, atestado de cosas inertes; Con suave mano tocándome, Me despertaste a ese amor infatuante. |
Ámi chilum svárthe gherá
Racechilum páśáńkárá Se kárá bháuṋgile tumi Rauṋále natun álote |
I had been confined by petty self-seeking,
A prison of stone I had been creating; You shattered that penitentiary; With light-beams fresh You painted me. |
Había estado confinado por mezquino egoísmo,
Una prisión de piedra había ido creando; Tú destrozaste esa penitenciaría; Con frescos rayos de luz me pintaste. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Gharer áṋdhár álo kare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse