Canción 2571 Arúpa ratan tumi priya

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 19:30 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Arúpa ratan tumi priya

Ákáshe tumi háso vátáse tumi bháso

Tomár kare more nio

Tumi priya

Oh the Unembodied Gem, You are dear;

You grin in sky, You drift on breeze...

Your own kindly take and make me;

You are my Darling.

Oh, la Gema incorpórea, Tú eres querido;

Sonríes en el cielo, Vas a la deriva en la brisa...

Tu amablemente me tomas y me haces;

Tú eres mi Querido.

Karuńá jáci ámi satata tomár

Tumi cháŕá keu nei ápanár

Tomáte nihita bhágya sabár

Krpádrśt́ite tákio

Ever Your kindness I implore;

Except for You mine is none...

Within You resides fortune of everyone;

Please look on with eyes of mercy.

Siempre imploro Tu bondad;

Excepto por Ti no tengo nada...

Dentro de Ti reside la fortuna de todos;

Por favor mira con ojos de misericordia.

Báre báre ámi esechi dharáte

Katabár gechi ná pári balite

Sab kichu áche tomári manete

Tái tumi varańiiya

Time and again I have come to the earth,

But I can't tell how often I've traveled...

In just Your mind, everything is present;

So You're the One fit to revere.

Una y otra vez he venido a la tierra,

Pero no puedo decir cuántas veces he viajado...

Sólo en Tu mente, todo está presente;

Así que Tú eres el Único digno de veneración.

Notas

  1. Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo

Grabaciones

  • Escucha la canción Arúpa ratan tumi priya cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse\n