Canción 2335 Svarńashatadale bhare dile
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Svarńashatadale bhare dile
Mánasa sarovara ámár Bujhite pári ni bhávite pári ni Kena halo e krpá apár |
On a lotus of gold You filled
My lake of psyche. I could not grasp, could not imagine Why it happened, this boundless mercy. |
En un loto de oro Llenaste
mi lago de psique. No podía comprender, no podía imaginar por qué sucedió, esta misericordia sin límites. |
Chut́ite chilám tamasár pichu
Nijeke cháŕá bhávi niko kichu Tuccha jiivane álo dile ene Kare nile ámáre ápanár |
I had been racing behind vice and ignorance;
Not a bit I thought for other than myself. But light You brought to a life deplorable; Making Your own, myself You received. |
Había corrido tras el vicio y la ignorancia;
ni una pizca pensé en otros que no fueran yo mismo. Pero luz trajiste a una vida deplorable; haciéndote tuyo, a mí mismo recibiste. |
Jiivaner marma bujhi niko
Tomár kájete kabhu lági niko Ár káro kathá bhule bhávi niko Bujhále karite sevá sabár |
I failed to fathom life's innermost core;
I had not got involved with Your chores. By mistake, I did not think of another; But You made me understand public duty. |
No comprendí lo más íntimo de la vida;
no me involucré en Tus quehaceres. Por error, no pensé en otro; pero Tú me hiciste comprender el deber público. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Svarńashatadale bhare dile cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n