Canción 2683 Madhup áji kii kathá kay
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Madhup áji kii kathá kay (mane)
Ese nirajane mor phulavane Káne káne kii jena shonáy |
The Honeybee, in mind right now He speaks what words,
At a lonely place having arrived in my flower-grove, As though in ears what would He make heard? |
La Abeja, en mi mente ahora mismo pronuncia palabras,
En un lugar solitario habiendo llegado a mi jardín de flores, Como si al oído ¿Qué haría Él oír? |
Tár tare phule madhu bhariyáchi
Tári tare sure gán sádhiyáchi Tár pathe álpaná áṋkiyáchi Se dike ná cáy se nirday |
For His sake into the bloom honey I'm infusing;
For Him alone a song with tune I am practicing. On His path holy rice paintings am I tracing, But the Ruthless One, He looks not in that direction. |
Para Él en la miel de la flor estoy infusionando;
Para Él solo una canción con melodía estoy practicando. En Su camino estoy trazando santas pinturas de arroz, Pero el Despiadado, no mira en esa dirección. |
Ekánte ese manomájhe mor
Bale tava amánishá halo bhor Ár jhario ná nayan ajhor Peye gele mor paricay |
After showing up privately in my mind,
Says He: "Became the morn did your dark night.[nb2] No more incessant your eyes, should they cry; For You obtained My introduction." |
Después de aparecer en privado en mi mente,
Dice Él: "Se hizo la mañana tu noche oscura.[nb 2] No más incesante que tus ojos, deberían llorar; Pues Tú obtuviste Mi introducción". |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Madhup áji kii kathá kay cantada por Yasmin Sabina en Sarkarverse
- Escucha la canción Madhup áji kii kathá kay cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse\n