Ir al contenido

Canción 2147 Apár ananta tumi kibá jáni ámi

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 18:06 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Apár ananta tumi kibá jáni ámi

Tomár krpáy mor din cale jáy

Tomári nám niye tomári gán geye

Bhavapath dhare cali tava iccháy

You are vast, boundless; oh how I know it!

By Your grace my days go by.

Taking just Your name, singing just Your song,

An earthly way along, I move at Your desire.

Tu eres inmenso, ilimitado; ¡oh cómo lo sé!

Por Tu gracia pasan mis días.

Tomando sólo Tu nombre, cantando sólo Tu canción,

Un camino terrenal, me muevo según Tu deseo.

Tomáre bhálabási tava náme káṋdi hási

Tava káje bár bár he prabhu dharáy ási

Táhá tumi kariyá jáo jáhá tava abhipráy

Yourself I love; at Your name I laugh and weep;

Ofttimes for Your work, Lord, on Earth I appear.

What You go on doing, it is what You desire.

A Ti mismo amo; en Tu nombre río y lloro;

A menudo por Tu obra, Señor, en la Tierra aparezco.

Lo que Tú sigues haciendo, es lo que Tú deseas.

Shástra álocaná darshan vijiṋán

Kichute ná pete páre tomári sandhán

Tava iccháte sabi hay hay tava karuńáy

Scripture and commentary, science and philosophy,

They cannot detect You, not in the least.

All happens by Your will; by Your kindness it transpires.

Escritura y comentario, ciencia y filosofía,

No pueden detectarte a Ti, ni en lo más mínimo

Todo sucede por Tu voluntad; por Tu bondad así sucede.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales

Grabaciones

  • Escucha la canción Apár ananta tumi kibá jáni ámi cantada por Avadhutika Ananda Abhisha Acarya en Sarkarverse\n