Canción 1561 Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 11:35 6 jul 2024 de Abhidevananda (discusión | contribs.) (Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá

E duyer májhe beṋce tháká (shudhu)

Páháŕe ságare niiradhárá dhare

Jukta kare saritrká

Coming and going, wanting and getting,

Staying alive is just within these pairs.

A flow of water, holding on to hill and sea,

Unity, the one like a river makes.

Ir y venir, querer y conseguir,

Mantenerse vivo está justo dentro de estos pares.

Un flujo de agua, aferrándose a la colina y el mar,

Unidad, el uno como a un río hace.

Kata bár ásá kata bár jáoyá

Kata maru májhe pathahárá haoyá

Váśper rúpe punah phire ásá

D́ák dey áshá mariiciká

Many times arriving, many times departing,

Becoming lost in the midst of many a wasteland!

In the form of mist, once again coming back,

Hope's mirage, it summons me.

Muchas veces llegando, muchas veces partiendo,

perdiéndose en medio de muchos páramos!

En forma de niebla, una vez más retornando,

El espejismo de la esperanza, me convoca.

Kárańe akárańe cáoyá

Kichu páoyá ár beshii náhi páoyá

Páoyá mátrei táre bhule jáoyá

Je saráy sab kuheliká

Desire, with or without reason,

Some is got, but much more is not.

On a measure of attainment, ignored is the One,

He Who clears away all of the fog.

Deseo, con o sin razón,

Algo se consigue, pero mucho más no.

En una medida de logro, ignorado es el Uno,

Aquel que despeja toda la niebla.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera

Grabaciones

  • Escucha la canción Ásá ár jáoyá cáoyá ár páoyá cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse\n