Canción 0750 Esechi ámi esechi
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Esechi ámi esechi
Kańt́aka sarańi beye Diyechi sab kichu ámár D́háliyá tomári páye |
I've arrived, yes, I've arrived,
Having crossed roads that are thorny. I have yielded everything of mine, Discharging it at Your feet. |
He llegado, sí, he llegado,
Habiendo cruzado caminos que son espinosos. He entregado todo lo mío Descargándolo a Tus pies. |
| Je path hayeche sárá
Je gán hayeche hárá Dhúli tár sur tár Esechi niye |
The journey has been finished;
The song has been forgotten. Just their dust and melody I have come here carrying. |
El viaje ha terminado;
La canción ha sido olvidada. Sólo su polvo y melodía He traído aquí conmigo. |
| Je parág chilo madhumákhá
Je rág hiyáy chilo d́háká Táháder madiratá Jáy ni ájo phuriye |
The pollen that was honeycoated,
The tunes once held within my heart... Their drunken euphoria... Even now it lingers on. |
El polen que se cubrió de miel,
Las melodías que una vez se guardaron dentro de mi corazón... Su embriagada euforia ... Incluso ahora subsisten. |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Esechi ámi esechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n