Canción 2460 Mor kabariir málá shukiyeche
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Mor kabariir málá shukiyeche
Kańt́her gán theme geche Krandanrata ei sandhyáy Man shudhu tava krpá jáce |
The garland of my chignon has withered;
Throat's song has halted. Weeping this evening, Mind simply prays for Your kindness. |
La guirnalda de mi moño se ha marchitado,
la canción en mi garganta se ha detenido. Llorando esta noche, mi mente simplemente reza por tu bondad. |
Ekbár balo kona bhay nái
Sauṋge rayechi thákibo sadái Hárái hárái ei bhay pái Áshár álok niviteche |
Just one time please reply: "Have no fear:
With you I have been, I will be perpetually." I am lost, oh I am lost– this fear I receive; Hope's light, it is getting stifled. |
Solo una vez por favor responde: «No temas:
Contigo he estado, estaré perpetuamente». Estoy perdido, oh estoy perdido, este miedo me invade. La luz de la esperanza se está sofocando. |
Tabuo ámi damibo ná kabhu
Tava bhávanáy bal pái prabhu Je áshár diip áj nibunibu Táte ghrta salitá eseche |
Notwithstanding, I'll not ever be held back;
On Your thought I get power, Master. Now about to die out is that hope's lamp; In it has come ghee and wick. |
A pesar de todo, nunca seré retenido,
en tu pensamiento obtengo poder, Maestro. La lámpara de la esperanza está a punto de apagarse, en ella han llegado el ghee y la mecha. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.