Ir al contenido

Canción 1585 Jadi kathá náhi kay sáŕá náhi dey

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 04:55 22 ene 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 1585 words in one row changed)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Jadi) Kathá náhi kay sáŕá náhi dey

Tabu ámi táre d́eke jábo

Carańa dharite náhi jadi dey

Padadhúli páne ceye rabo

Should He speak no word, give no response,

Still calling Him I will go on.

If feet to hold He permits not,

At foot-dust I will set eyes on.

Si Él no dice nada, si no responde,

seguiré llamándole.

Si Él no me permite sostener los pies,

En el polvo de los pies pondré los ojos.

Kata din jáy kata ná káṋdáye

Rát baye jáy ashru baháye

Tabu dami niko tabu thámi niko

Marmer kathá káńe dobo

So many days proceed, much made to weep;

The nights go by, tears made to stream....

Yet I am not defeated, never do I cease;

To His ear I will transmit my innermost feelings.

Tantos días pasan, mucho que llorar;

Las noches pasan, las lágrimas se hacen torrentes....

Sin embargo, no estoy derrotado, nunca me detengo;

A su oído transmitiré mis sentimientos más íntimos.

Uttuṋga je bádhái ásuk

Durlauṋghya je giri thákuk

Carańágháte vajranipáte

Cúrńa kariyá jayii habo

As lofty as may come the obstacle,

Even a mountain insurmountable,

On kick of foot with thundering ruin,

Pulverizing it, I will be victorious.

Tan alto como pueda venir el obstáculo,

Incluso una montaña insuperable,

A patada de pie con ruina atronadora,

Pulverizándolo, saldré victorioso.

Notas

  1. Traducido por Nityaprema Aguirre

Grabaciones

  • Escucha la canción Jadi kathá náhi kay sáŕá náhi dey cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse