Canción 1585 Jadi kathá náhi kay sáŕá náhi dey
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Jadi) Kathá náhi kay sáŕá náhi dey
Tabu ámi táre d́eke jábo Carańa dharite náhi jadi dey Padadhúli páne ceye rabo |
Should He speak no word, give no response,
Still calling Him I will go on. If feet to hold He permits not, At foot-dust I will set eyes on. |
Si Él no dice nada, si no responde,
seguiré llamándole. Si Él no me permite sostener los pies, En el polvo de los pies pondré los ojos. |
| Kata din jáy kata ná káṋdáye
Rát baye jáy ashru baháye Tabu dami niko tabu thámi niko Marmer kathá káńe dobo |
So many days proceed, much made to weep;
The nights go by, tears made to stream.... Yet I am not defeated, never do I cease; To His ear I will transmit my innermost feelings. |
Tantos días pasan, mucho que llorar;
Las noches pasan, las lágrimas hechas a stream.... Sin embargo, no estoy derrotado, nunca me detengo; A su oído transmitiré mis sentimientos más íntimos. |
| Uttuṋga je bádhái ásuk
Durlauṋghya je giri thákuk Carańágháte vajranipáte Cúrńa kariyá jayii habo |
As lofty as may come the obstacle,
Even a mountain insurmountable, On kick of foot with thundering ruin, Pulverizing it, I will be victorious. |
Tan alto como pueda venir el obstáculo,
Incluso una montaña insuperable, A patada de pie con ruina atronadora, Pulverizándolo, saldré victorioso. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Jadi kathá náhi kay sáŕá náhi dey cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse