Canción 1157 Ke go ele sudhá jhará

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 06:00 8 ene 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 1157 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ke go ele sudhá jhará

Sakal áṋdhár sariye diye

Karle álo vasundhará

Oh Who did come, dripping moonlight?

All darkness pushing aside,

You made the earth bright.

Oh ¿Quién vino, goteando luz de luna?

Disipando toda la oscuridad,

Hiciste brillar la tierra.

Tomár sauṋge mor paricay

Kata juger ke jáne táy

Notun álor jhilike áj

Bahále jharńádhárá

With You is my acquaintance

Of so many ages, but who knows anyway!

With a glitter of new light today,

You did generate a cascade.

Contigo esta mi satisfaccion

De tantas eras, ¡pero de cualquier forma quién lo sabe!

Con un brillo de nueva luz hoy,

Generaste una cascada.

Eso práńe eso mane

Mohana rúpe sauṋgopane

Ásh met́áte man bharáte

Madhura tumi madhubhará

Come into my life, come into my psyche,

With a form enchanting, in complete privacy.

All hopes to satisfy and the mind to fill,

Lovely One, You are full of sweetness.

Ven a mi vida, ven a mi psique,

Con una forma encantadora, en completa intimidad.

Todas las esperanzas para satisfacer y llenar la mente ,

Encantador, Tú estás lleno de dulzura.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Ke go ele sudhá jhará cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse