Canción 1872 Niil ákáshe tárár deshe

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 20:53 1 ene 2024 de Manika (discusión | contribs.) (song 1872 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Niil) Ákáshe tárár deshe

Kii sauṋgiit bhese áse

Bhuvan cheye man mátiye

Kon se sudúrer áveshe

On blue sky in starry territory,

Which music comes a-floating,

Having blanketed the world and intoxicated psyche

With some unknown ecstasy from a remote sphere?

Sobre el cielo azul en territorio estrellado,

en el que flota la música,

Habiendo cubierto el mundo y embriagado la psique

¿Con algún éxtasis desconocido de una esfera remota?

Bojhár bodhi nái je ámár

Urdhva páne cái shata bár

Bhávi he priya sabákár

Gán geye jáo kiser áshe

I don't have the wisdom of comprehension,

Though a hundred times I look upward...

Hey everyone's Beloved, I wonder,

With what hope do You go on singing?

No tengo la sabiduría de la comprensión,

Aunque cien veces miro hacia arriba...

Oye Amado de todos, me pregunto,

¿Con qué esperanza sigues cantando?

Bhuvan joŕá rúp je tomár

Thai náhi páy buddhi ámár

Jukti tarka sabi asár

Krpár kańái sheśe bháse

Paired to the world is a beauty that is Yours;

Its depth my intellect does not discover...

Fruitless is all logic and reason;

In the end emerges only a speck of mercy.

Emparejada al mundo hay una belleza que es Tuya;

Su profundidad mi intelecto no descubre...

Infructuosa es toda lógica y razón;

Al final emerge sólo una pizca de misericordia.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Niil ákáshe tárár deshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse