Canción 1044 Kár tare tumi divánishi jága

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 16:11 25 nov 2023 de Manika (discusión | contribs.) (song 1044 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Kár tare tumi divánishi jága

Káre base base dhyáne dhara (tumi)

Kár tare patha páne ceye tháka

Kár lági tumi káj kara (balo)

For Whose sake do you always keep awake?

Seated in meditation, Whom do you chase?

Watching for Whose advent do you ever stay?

For Whom you toil away, kindly do say.

¿Por quién te mantienes siempre despierto?

Sentado en meditación, ¿A Quién persigues?

Velando por Cuyo advenimiento te quedas siempre?

Por Quién te afanas, amablemente dices.

Kon se pathik hiyára alaká

Khuliyá rekheche tomá tare

Kon se shukti manera mukti

Sájáye dhareche thare thare

Balo tár kathá jáni se váratá

Bhálabásá jár dustara

Who is that Traveler... heart's heaven

He's kept opening only for your sake.

Who is that Oyster... mind's liberation

Tier upon tier He's arranged and arrayed.

Tell me His story; I know the message...

The love in it is hard to escape.

¿Quién es ese viajero ... cielo del corazón

Se mantiene abierto sólo por ti.

¿Quién es esa ostra ... la liberación de la mente?

De grada en grada Él ha arreglado y dispuesto.

Cuéntame su historia; conozco el mensaje...

El amor en ella es difícil de escapar.

Vane upavane kár madhurimá

Abhra niilimáy káhára garimá

Atala ságare káhára mahimá

Ke se citacor járe smara

In forest and garden Whose is the sweetness?

On azure sky Whose is the magnificence?

In the ocean bottomless, Whose is the greatness?

Who is the Heart-Thief about Whom you reminisce?

En el bosque y el jardín, ¿de quién es la dulzura?

En el cielo azul, ¿de quién es la magnificencia?

En el océano sin fondo, ¿De quién es la grandeza?

¿Quién es el ladrón de corazones sobre el que rememoras?....

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Kár tare tumi divánishi jága cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse