Ir al contenido

Canción 0072 Maomáchi gunguniye

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 17:37 3 abr 2023 de Manika (discusión | contribs.) (Página creada con « Maomáchi gunguniye Kánane kii kathá jáy shuniye Vasudhár varńe o gandhe Surer upce paŕá chande Je rág hayni hárá marute Táder májháre base málá geṋthe jái Práńer sakal sudhá bhariye Je madhu phule chilo d́háká Je suvás parágete mákhá Je mamatá hrdi májhe rákhá Sabáre jagáye ámi gán geye jái Viińár sakal tár chápiye The bees with their buzzing, In the garden what tale are they telling? With the colors…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)






Maomáchi gunguniye

Kánane kii kathá jáy shuniye

Vasudhár varńe o gandhe

Surer upce paŕá chande

Je rág hayni hárá marute

Táder májháre base málá geṋthe jái

Práńer sakal sudhá bhariye


Je madhu phule chilo d́háká

Je suvás parágete mákhá

Je mamatá hrdi májhe rákhá

Sabáre jagáye ámi gán geye jái

Viińár sakal tár chápiye


The bees with their buzzing,

In the garden what tale are they telling?

With the colors and the scents of Earth,

With melodic rhythms dropping in abundance,

Those tunes are not lost in the desert...

Sitting amid them, I keep threading a garland,

Filled with all of life's ambrosia.


The nectar that is hidden in the flower,

The fragrance that is coated with pollen,

The fondness that is stored in heart's core...

All of them aroused, the song that I keep singing,

It has crossed the bounds of every harpstring.


Las abejas con su zumbido,

¿Qué cuentan en el jardín?

Con los colores y los olores de la Tierra,

Con ritmos melódicos que caen en abundancia,

Esas melodías no se pierden en el desierto...

Sentado entre ellas, sigo enhebrando una guirnalda

Llena de toda la ambrosía de la vida.


El néctar que se esconde en la flor,

La fragancia que se cubre con el polen,

El cariño que se almacena en el corazón...

Todos ellos despertaron, la canción que sigo cantando,

Ha cruzado los límites de cada cuerda de arpa.