Canción 1420 Ámi tomáy bhálabesechi, sare jete dobo ná

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 16:18 1 nov 2023 de Manika (discusión | contribs.) (song 1420 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ámi tomáy bhálabesechi

Sare jete dobo ná

Ámi tomár priiti ceyechi

Anya káro ná

With You I have been in love;

I will not let You move off.

Your love is what I have wanted,

Not that of any other.

De Ti he estado enamorado;

No dejaré que Tú te vayas.

Tú amor es lo que he querido,

No el de ningún otro.

Tumi ámár pradośkáler sandhyátárá go

Tumi ámár sheś jáminiir shuktárá go

Tomáy niye beṋce áchi beṋce thákibo

Tumii será sádhaná

Oh You are my Venus at twilight;

Lo, You are my Morning Star[nb2] at end of night.

With You I am alive, and with You I will survive;

You alone are the best sadhana.

Oh Tú eres mi Venus en el crepúsculo;

Oh, Tú eres mi Estrella de la Mañana[nb 2] al final de la noche.

Contigo estoy vivo, y contigo sobreviviré;

Sólo Tú eres la mejor sadhana.

Tumi ámár aruń úśár phuler hási go

Tumi ámár sharat sáṋjher shephálii phul go

Tomár háoyáy miśt́i máyáy jege áchi

Jege thákibo

Tumii manaskámaná

Oh You are my crimson dawn's floral laughter;

Lo, You are my autumn eve's jasmine flower.[nb3]

In Your orbit, Your sweet magic, I am awake

And awake I will remain;

You alone are heart's desire.

Oh Tú eres la risa floral de mi amanecer carmesí;

Oh, Tú eres la flor de jazmín de mi víspera de otoño[nb 3].

En Tu órbita, Tu dulce magia, estoy despierto

Y despierto permaneceré;

Sólo Tú eres el deseo de mi corazón.

Notas

  1. Traducido por Vandana Morales
  2. Se trata de la misma estrella (en realidad, un planeta). Debido al movimiento errático del planeta, algunos han pensado que se trata de dos estrellas separadas.
  3. El shephalii, o jazmín de flor nocturna, florece desde finales de la primavera hasta el otoño.

Grabaciones

  • Escucha la canción Ámi tomáy bhálabesechi, sare jete dobo ná cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse