Canción 1302 Path bhule ajáná pathik
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Path bhule ajáná pathik
Mor ghare ele (tumi) Eta diner d́áká ámár Káńe tulile |
Unknown Traveler, having lost Your way,
Into my house You came. After my calling for so many days, Attention You did pay. |
Viajero desconocido, habiendo perdido Tu camino,
a mi casa llegaste. Después de mi llamada durante tantos días Prestaste atención. |
D́ekechilum sakál sáṋjhe
Ámár sakal kájer májhe D́ekechilum amánisháy Bhará bádale |
From dawn to dusk I'd been calling,
In the midst of all my industry; I'd been calling on nights ebony, The rain falling aplenty. |
Desde el amanecer hasta el anochecer había estado llamando,
En medio de toda mi industria; Había estado llamando en noches de ébano, La lluvia cayendo en abundancia. |
D́ekechilum sharat ráte
Shiuli snigdha suvásete D́ekechilum madhumáse Jyotsná hillole |
I'd been calling on the autumn eves,
Redolent with tender coral jasmine; I'd been calling in the months of spring, With moonlight undulating. |
He estado llamando en las vísperas de otoño,
con el aroma del tierno jazmín de coral; He estado llamando en los meses de primavera, Con la luz de la luna ondulando...... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Path bhule ajáná pathik cantada por el Krishna Dutta en Sarkarverse