Ir al contenido

Canción 0092 Hemanta áji práte eseche

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 17:11 29 mar 2023 de Manika (discusión | contribs.) (Página creada con « Hemanta áji práte eseche Shishire kariyá snán eseche Se kena eseche se kena eseche Tomáke sájábe bale eseche D́áliyá chandramalliká eneche Sonálii dháner shiiśe heseche Bátábii nebur madhu eneche Rauṋchoṋyá kamaláte heseche Badariiphuler ghráń eneche Rasa jhará kharjure heseche This morning prewinter has come; Bathing in frost, it has come. Why has it come, why has it come? Because it will embellish you, it has come.…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)





Hemanta áji práte eseche

Shishire kariyá snán eseche

Se kena eseche se kena eseche

Tomáke sájábe bale eseche


D́áliyá chandramalliká eneche

Sonálii dháner shiiśe heseche


Bátábii nebur madhu eneche

Rauṋchoṋyá kamaláte heseche


Badariiphuler ghráń eneche

Rasa jhará kharjure heseche


This morning prewinter has come;

Bathing in frost, it has come.

Why has it come, why has it come?

Because it will embellish you, it has come.


Dahlias and chrysanthemums it has brought,

And it has laughed with paddy's golden stalks.


Sweetness of pomelo it has brought,

And it has laughed with orange trees, touched by color.


Scent of jujube flowers it has brought,

And it has laughed with juice-exuding date palms.


Esta mañana ha llegado el preinvierno;

ha venido bañado de rocio,

¿Por qué ha venido, por qué ha venido?

Porque te embellecerá, ha venido.


Ha traído dalias y crisantemos,

Y ha reído con los tallos dorados del arroz.


Ha traído la dulzura del pomelo,

Y ha reído con los naranjos, tocados de color.


Ha traído el aroma de las flores de azufaifo,

Y ha reído con las palmeras datileras exuberantes de zumo