Ir al contenido

Canción 0064 Ákáshe áj rauner melá

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 06:29 29 mar 2023 de Manika (discusión | contribs.) (Página creada con « Ákáshe áj rauṋer melá Manete áj álo Vátáse áj suvás bhará Sabi láge bhálo Ajáná kár ágamane Hrday bhará chande gáne Práńer parash diye se je Saráy sakal kálo Eman dine sabár sane Práńer pradiip jválo In the sky today there is a color fest, And in the mind now there is effulgence. Today the air's suffused with sweet perfume, And everything seems opportune. The Unknown Maker having come, Hearts are filled with rh…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)






Ákáshe áj rauṋer melá

Manete áj álo

Vátáse áj suvás bhará

Sabi láge bhálo


Ajáná kár ágamane

Hrday bhará chande gáne

Práńer parash diye se je

Saráy sakal kálo


Eman dine sabár sane

Práńer pradiip jválo


In the sky today there is a color fest,

And in the mind now there is effulgence.

Today the air's suffused with sweet perfume,

And everything seems opportune.


The Unknown Maker having come,

Hearts are filled with rhythm and song.

The One Who gave touch of existence,

He dispels all of the darkness.


On this day so fine, everyone alike,

Light the lamp of life!


En el cielo hoy hay un festival de color,

y en la mente ahora hay efulgencia.

Hoy el aire está impregnado de dulce perfume,

Y todo parece oportuno.


El Creador Desconocido ha llegado,

Los corazones están llenos de ritmo y canción.

El Que dio el toque de existencia,

Disipa toda la oscuridad.


En este día tan hermoso, Todos por igual,

Encended la lámpara de la vida.