Ir al contenido

Canción 0054 Ámi rjupathe cale cali bhái

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:04 29 mar 2023 de Manika (discusión | contribs.) (Página creada con « Ámi rjupathe cale cali bhái Ábol tábol nay sojá kathát́i Bale jete cái (áj) Ákáshe legeche rámdhanura khelá Mát́ite rayeche náná rúpera melá Tári májhe váyu bahe bháve utalá Ámi iháder sakalke báṋcáite cái Rúp ras gandha já áche dharáte Sneha bhálobásá já áche manete Iháder niśkalmaś karite Eso háte háte sáthe sáthe káj kare jái I walk along an upright path, my cousin; No nonsense, candid words,…»)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)





Ámi rjupathe cale cali bhái

Ábol tábol nay sojá kathát́i

Bale jete cái (áj)


Ákáshe legeche rámdhanura khelá

Mát́ite rayeche náná rúpera melá

Tári májhe váyu bahe bháve utalá

Ámi iháder sakalke báṋcáite cái


Rúp ras gandha já áche dharáte

Sneha bhálobásá já áche manete

Iháder niśkalmaś karite

Eso háte háte sáthe sáthe káj kare jái


I walk along an upright path, my cousin;

No nonsense, candid words,

I would speak today.


In the heavens a display of rainbows has begun;

Upon the earth diverse beauties abound–

Twixt the two an exhilarating wind is blowing...

I want to preserve them all, sustain everybody.


All the shapes, tastes, and bouquets in the world,

And all the love and affection in the heart—

To make them all clean and pure,

Come forthwith, together let us work.


Camino por una senda recta, primo mío;

Sin tonterías, palabras sinceras,

hablaré hoy.


En los cielos ha comenzado un despliegue de arco iris;

Sobre la tierra abundan diversas bellezas-

Entre los dos sopla un viento estimulante...

Quiero preservarlas todas, sostenerlas todas.


Todas las formas, sabores y ramos del mundo,

Y todo el amor y el afecto en el corazón-

Para hacerlos a todos limpios y puros,

Vengan de inmediato, juntos trabajemos.