Canción 3595 Esechilum áshá niye
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Esechilum áshá niye
Álo jhará prabháte Kuvalayer sauṋgiite Baitechilo malay takhan Madir mákhá iuṋgite |
Getting hope had I come
On a light-dripping morn In the song of a blue lotus.[nb2] At the time, blowing was a southern wind With heady-coated beckon. |
Lleno de esperanza había llegado
En una mañana en la que goteaba la luz En el canto de un loto azul.[nb 2] En aquel momento, soplaba un viento del sur Con una llamada embriagadora. |
| Vitta kona chilo ná mor
Rikta chilo cittacakor Matta chilum tandrári ghor Áṋká chilo áṋkhite |
There had been no riches mine;
Impoverished had been the partridge of mind. Drunken I had been; just slumber-driven desires Upon eyes had been drawn. |
No había habido riquezas mías;
Empobrecida había estado la perdiz de mi mente. Estaba ebrio; solo deseos impulsados por el sueño se habían dibujado en mis ojos. |
| Tomár páne áṋkhi pete
Tomár áloy ácambite Man bhramará ut́hlo mete Manda madhur samvite |
Toward You to set my eyes,
Suddenly, through Your light, Psyche's bumblebee, overwhelmed, did arise With a scant, sweet realization. |
Al fijar mi mirada en Ti,
de repente, a través de Tu luz, el abejorro de Psique, abrumado, se alzó con una escasa y dulce comprensión. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Esechilum áshá niye cantada por Soumen Das en Sarkarverse