Ir al contenido

Canción 3592 Alakhaniraiṋjan bhavabhayabhaiṋjan

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 03:26 4 may 2026 de Manika (discusión | contribs.) (song 3592 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Alakhaniraiṋjan bhavabhayabhaiṋjan

Prajiṋáiṋjan tumi sháshvata sanátan

Saḿdhrtinandan saḿsthitiraiṋjan

Sarvadarshii tumi sarvadhiivardhan

The Unseen-and-Unblemished, Executioner of Mortal Fear,

Collyrium of Profound Wisdom, You are endless, everlasting.

A persistent delight, steadily pleasing,

Demonstrating outright: You are increase, all-pervading.

El Invisible e Inmaculado, Verdugo del miedo mortal,

Colirio de profunda sabiduría, eres infinito, eterno.

Un deleite persistente, que complace sin cesar,

Demostrando sin lugar a dudas: eres crecimiento, lo que todo lo impregna.

Triloke tomár sama keha náhi ár

Tomáte srśt́i sthiti lay samáhár

Jáhá chilo jáhá áche jáhá pare ásibe

Sabáre niye tava liilá saḿracan

In the three worlds[nb2] no one else is Your equal;

In You is the collection of generation, operation, and destruction.

What had been, what exists, and what will come hereafter,

With all is Your divine sport, wholly life-changing.

En los tres mundos[nb 2] nadie más se te iguala;

En ti se encuentra la unión de la generación, la acción y la destrucción.

Lo que ha sido, lo que existe y lo que vendrá después,

Todo ello es Tu juego divino, que transforma por completo la vida.

Bhávanár bháv tumi práńeri preya

Mananer mańi sattári shreya

Tava krpákańiká mamatásmita mańiká

Priiti sárikár chandáyita nartan

The shape of imagination, You're my life's pleasure mundane:

Cogitation's jewel, my entitative supreme welfare.

Just a speck of Your grace is a gem of smiling affection,

A love-starling's rhythmical dancing.

Forma de la imaginación, eres el placer mundano de mi vida:

Joya de la reflexión, mi bienestar supremo y esencial.

Una sola mota de Tu gracia es una gema de afecto sonriente,

La danza rítmica de un estornino enamorado.

Notas

  1. Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez

Grabaciones

  • Escucha la canción Alakhaniraiṋjan bhavabhayabhaiṋjan cantada por Soumen Das en Sarkarverse