Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno
Palake lukote jáno liiláchale Dakhin malay váy shyámashrii vanacháy Veńuká bájiye jáo marmamúle |
You know how to make laugh, how to make cry You know;
In a wink You know how to hide by trickery of Sport. A mild southern wind blows, beguiles a verdant beauty; And You go on playing a pipe of bamboo at heart's core. |
Sabes cómo hacer reír, cómo hacer llorar, lo sabes;
En un abrir y cerrar de ojos, sabes cómo esconderte con el engaño del deporte. Sopla un suave viento del sur, seduce una belleza verde; Y tú sigues tocando una flauta de bambú en lo más profundo de tu corazón. |
| Atal apár tumi sarvalokáshray
Kona kichuri sauṋge tava tulaná ná hay Ananta anádi he parama mahodadhi Sarvádhik tumi dev kále akále |
Immensely vast and deep, You're the universal shelter;
Keeping company with everyone, there is none Your likeness. Hey the Ocean Supreme, beginningless and endless, In good times and bad, the greatest Deity You are. |
Inmensamente vasto y profundo, eres el refugio universal;
Acompañando a todos, no hay nadie que se parezca a ti. Oh, océano supremo, sin principio ni fin, en los buenos y en los malos momentos, eres la deidad más grande. |
| Jata tháke bhay láj jata tháke kalmaś
Cakite sare jáy peye tomári parash Iśt́er je sádhaná durlabh je preśańá Nimeśe d́háliyá dáo mantrabale |
Whatever fear or shame endures, whatever dirt remains,
Instantly it gets removed, Your touch having gained. Sadhana is of the Cherished One, the dispatch hard to attain; Steadfastly You permit a pouring of strength from mantra. |
Cualquier miedo o vergüenza que persista, cualquier suciedad que quede,
se elimina al instante con tu toque. Sadhana es del Amado, el envío difícil de alcanzar; con firmeza, permites que el mantra derrame su fuerza. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi hásáte jáno tumi káṋdáte jáno cantada por Soumen Das en Sarkarverse