Ir al contenido

Canción 3554 Ajáná pathik áj kena d́áke ámáke

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 03:36 22 mar 2026 de Manika (discusión | contribs.) (song 3554 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ajáná pathik áj kena d́áke ámáke

Se brhat ańu ámi kibá dite pári táháke

The Unknown Traveler, today why does He summon me?

He is huge, I am minute; to Him what can I yield!

El Viajero Desconocido, ¿por qué me llama hoy?

Él es inmenso, yo soy minúsculo; ¡qué puedo ofrecerle!

Jiivane rayeche mor chot́a shikhá nivunivu

Jváliye rekhechi táke práń-pań kare tabu

E kathá ki se náhi jáne

Jáci tári sumukhe

Alive I've stayed, my tiny flame about to go out;

Still I've kept it alight, having taken solemn vow.

Does He not know this story?

Before me, I rate His worth only.

He permanecido vivo, mi pequeña llama a punto de apagarse;

Aun así la he mantenido encendida, tras haber hecho un voto solemne.

¿Acaso no conoce esta historia?

Ante mí, solo valoro Su valía.

Khadyot ámi náci jyotsnár cáṋde ghire

Prajiṋádyutite tár hárái je báre báre

Bhási táhári t́áne

Anuráge pulake

I am a firefly, moonlight's moon I dance surrounding;

In His profound wisdom's glow I get lost frequently.

By just His attraction am I floating,

With affection and with ecstasy.

Soy una luciérnaga, la luz de la luna que bailo rodeando;

En el resplandor de Su profunda sabiduría me pierdo con frecuencia.

Solo por Su atracción estoy flotando,

Con afecto y con éxtasis.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Ajáná pathik áj kena d́áke ámáke cantada por Soumen Das en Sarkarverse