Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 06:17 23 feb 2026 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3515)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Tomár priitir parash je pelo

Se ki ár táre bhulite páre

Páre ná páre ná

Jyotsnáy nabhoniile mile theke

Balákár man bhare ki niiŕe

One who got touch of Your love,

E'er thereafter that can she forget?

She cannot, she cannot.

With moonlight upon blue sky it stays blended;

Does mind of a goose get sated in the nest?

Quien ha tenido contacto con tu amor,

¿podrá olvidarlo después?

No puede, no puede.

Con la luz de la luna sobre el cielo azul permanece mezclado;

¿Se sacia la mente de un ganso en el nido?

Randhre randhre tumi je rayecho

Niirandhra bale kichu ná rekhecho

Álok kańáy bhariyá diyecho

Dyuloker dyuti parág bhare

You've remained in every pore,

As naught You've kept impervious.

You have been infusing light inside atoms;

Heavenly luster imbues the pollen.

Has permanecido en cada orificio,

No has dejado nada impermeable.

Has infundido luz en el interior de los átomos;

El brillo celestial impregna el polen.

Mananer agocare lukiyecho

Jáhá bhávi nái táháo bhevecho

Kálákáler úrdhve rekhecho

Cinmay rúpe amita kare

You've been hid beyond the reach of cogitation;

What I do not even think, that too You have thought.

You've preserved above times good or inauspicious,

In form of Consciousness Embodied, a lightray immense.

Te has ocultado más allá del alcance de la meditación;

Lo que ni siquiera pienso, tú también lo has pensado.

Te has mantenido por encima de los tiempos buenos o desfavorables,

En forma de Conciencia Encarnada, un rayo de luz inmenso.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Tomár priitir parash je pelo cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3515 Tomár priitir parash je pelo