Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 18:07 18 feb 2026 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3563)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ei naváruńe nava jiivane

Ámi bhese calechi prabhu tomár páne

Ámár tár je cheṋŕá viińá chandahárá

Mete rayechi tabu tomár gáne

Neath this same newly-risen sun, with new life,

I have been sailing, Lord, in direction Thine.

My string that is torn, a lyre with lost rhythm,

Nonetheless, by Your song, stayed agog have I.

Bajo este mismo sol recién salido, con nueva vida,

He estado navegando, Señor, en tu dirección.

Mi cuerda está rota, una lira con ritmo perdido,

Sin embargo, por tu canción, me mantuve entusiasmado.

Hena gaoravo nái jáhá jagate jánái

Shukti májhe ámár muktá ná pái

Prabhu tomár bháve tomár t́áne

Ek haye gechi ámi mane práńe

It's like I've no worth, what I convey to world;

Amid my oyster shell, I don't find a pearl.

Lord, with Your thought, Your pull thereby,

One have I become, in both heart and mind.

Es como si no tuviera ningún valor lo que transmito al mundo;

En mi concha de ostra, no encuentro ninguna perla.

Señor, con Tu pensamiento, Tu atracción,

Me he convertido en uno, tanto en corazón como en mente.

Ámi kśudrátikśudra ańura ańu

Tumi svarát́ jyotiśka virát́ bhánur bhánu

Tumi dhyeya ámár shreya alakár

Tumi priiti d́hele calo akárańe

I am minuscule, a molecule's tiny portion;

You are God, the Self-made Star, the sun-ray's Sun.

My salvation heavenly, You are fit to be remembered;

Without cause You continue pouring out delight.

Soy minúsculo, una pequeña porción de una molécula;

Tú eres Dios, la Estrella que se hizo a sí misma, el Sol de los rayos del sol.

Mi salvación celestial, Tú eres digno de ser recordado;

Sin motivo, continúas derramando deleite.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Ei naváruńe nava jiivane cantada por Soumen Das en Sarkarverse


Canción 3563 Ei naváruńe nava jiivane