Ir al contenido

Canción 3480 Svapnamay e jyotsnáy

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 04:08 9 feb 2026 de Manika (discusión | contribs.) (song 3480 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Svapnamay e jyotsnáy

Áveshe dhará bhese jáy

Svapnamay e jyotsnáy

Maner mukure práńiinatá bhare

Kon se máyáy náce gáy

Bhese jáy dhará bhese jáy

Under this moonlight dreamy,

Earth floats on with rapt psyche,

Under this moonlight dreamy.

Full of zest upon the mental mirror,

By which magic does it dance and sing,

Earth floats along, it goes on floating.

Bajo esta luz de luna de ensueño,

La Tierra flota con la psyche embelesada,

Bajo esta luz de luna de ensueño.

Llena de entusiasmo en el espejo mental,

Por cuya magia baila y canta,

La Tierra flota, sigue flotando.

Agádh atal mor priyatama

Athaca se je antaratama

Madhurimá májhe madhuratama

Surajhaḿkáre múracháy

Unfathomably deep is my Most Beloved;

Yet He is the innermost, nonetheless.

Sweetest amid a great sweetness,

He makes faint by a chiming melody.

Inmensamente profundo es mi mas Amado;

Sin embargo, Él es lo más íntimo, no obstante.

El más dulce entre una gran dulzura,

Él hace desmayar con una melodía resonante.

Eso ná baleo rodhite ná pári

Eso baliyáo ánáte je nári

Áṋkhir sumukhe bháve táre heri

Mandrita manamańikáy

Come even when unasked, I can't prevent that;

When asking too please arrive , fetch I can't.

Before eyes and in thought, His sight I catch

In the jewel of my mind, rumbling.

Viene incluso cuando no se le pide, no puedo evitarlo;

Cuando se le pide que por favor llegue, no puedo ir a buscarlo.

Ante mis ojos y en mis pensamientos, capto su mirada

En la joya de mi mente, retumbando.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Svapnamay e jyotsnáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse