Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 03:49 9 feb 2026 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3479)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Esecho páshe esecho[nb 2]

Madhumáse páshe esecho (tumi)

Mor malinatá jata ávilatá

Asheśe sariye diyecho

You have come by my side, You've appeared;

You've arrived alongside in month of Spring.

My dirtiness, my filthiness,

Withdrawn endlessly You've let be.

Has venido a mi lado, has aparecido;

Has llegado junto a mí en el mes de primavera.

Mi suciedad, mi inmundicia,

Has dejado que se retiren sin cesar.

Dhúlir sheje ghume chilum ámi

Ámáre tulite neve ele tumi

Sumukhe cáláo divasajámii

Satata sauṋge rayecho

I had been aslumber on a bed of dust;

You came below to lift me up.

Day and night You propel to the fore;

Always You've remained in company.

Había estado dormido en un lecho de polvo;

Viniste abajo para levantarme.

Día y noche impulsas hacia adelante;

Siempre has permanecido en compañía.

Acená atithi ajáná pathik

Práńer ceyeo tumi je adhik

Áṋkhipallave jánáo kśańik

Mor káche kibá peyecho

The Traveler unknown, Welcome Guest unfamiliar,

Even than life itself You are much more.

For a brief moment upon eyelids do inform:

Is it so that You've received my proximity!

El Viajero desconocido, da la bienvenida al Huésped desconocido,

Eres mucho más que la vida misma.

Por un breve instante, mis párpados me revelan:

¡Que Tú has recibido mi proximidad!

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure
  2. En la notación original, esta línea, que también es el estribillo, aparece al principio de la primera estrofa y no al final (como se canta incorrectamente en la única grabación disponible en la actualidad).

Grabaciones

  • Escucha la canción Esecho páshe esecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3479 Esecho páshe esecho