Ir al contenido

Canción 3546 Prabhát eseche áji nútana rúpe

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 07:35 30 ene 2026 de Manika (discusión | contribs.) (song 3546 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Prabhát eseche áji nútana rúpe

Nútaner váńii niye púrvácale

Bhávjaŕatár gláni priitikakubhe

Sariye bhariye dite smita kamale

Today in a new form has come the morning

Upon eastern mountain with tidings of novelty.

In love's direction is dogma's lethargy

Cast aside to satisfy a lotus smiling.

Hoy, en una nueva forma, ha llegado la mañana

Sobre la montaña oriental[nb 2] con noticias de novedad.

En la dirección del amor está el letargo del dogma

Dejado de lado para satisfacer una sonrisa de loto.

Sakalei ceye chilo sárá ráti

Tamasár avasáne sońálii dyuti

Nay kona capalatá mátámáti

Niirava rabhase pete ráuṋá kishale

All through the night everyone had yearned for

A golden splendor at the end of gloomy ebon.

There's not any restlessness or drunken celebration;

With a silent ecstasy is gaining reddish, tender leaves.

Durante toda la noche, todos habían anhelado

Un esplendor dorado al final de la sombría ébano.

No hay inquietud ni celebración ebria;

Con un éxtasis silencioso se ganan hojas rojizas y tiernas.

Áhave meteche áṋdhárer jiiverá

Cáyniko tárá hok madhura dhará

E bhránti ekdin bhulibe tárá

Prabháter pratibháte nava nikhile

Kśudra e prabháte citimukule

By war have gone amok the creatures of darkness;

That a sweet world might be they did not yen.

But one day this mistake they will forget;

In a new universe with the dawn's inventiveness,

Petty is it at this daybreak in the bud of psyche.

La guerra ha enloquecido a las criaturas de la oscuridad;

No anhelaban que hubiera un mundo dulce.

Pero un día olvidarán este error;

En un nuevo universo con la inventiva del amanecer,

Es insignificante en este amanecer en el brote de la psique.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia
  2. Una montaña imaginaria, detrás de la cual sale el sol cada día.

Grabaciones

  • Escucha la canción Prabhát eseche áji nútana rúpe cantada por Soumen Das en Sarkarverse