Canción 3535 Kusum suváse sudhásár
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Kusum suváse sudhásár
Sońálii cáṋder bhará joyár Jyotsná nishiithe atandra giite Racaná karecho hema-hár |
With a floral fragrance is nectar's essence,
A flood tide full of the moon golden. Upon moonlit night with songs that don't sleep, A golden necklace You've constructed. |
Con una fragancia floral es la esencia del néctar,
Una marea llena de la luna dorada. En una noche iluminada por la luna con canciones que no duermen, Un collar dorado has construido. |
| Ásá ár jáoyá jiiveder tare
He anirváń tumi deshottare Chile ácho thákibe ciratare Diiptamahimá tumi apár |
Coming and going for the sake of living beings,
Hey the Ever-Blazing One, You're above any country. You had been and You are, forever You will be; Radiant Majesty, You are unlimited. |
Yendo y viniendo por el bien de los seres vivos,
Oye, el Siempre Ardiente, estás por encima de cualquier país. Has sido y eres, y serás por siempre; Radiante Majestad, eres ilimitado. |
| Je ravir nei uday-asta
Káler kavale habe ná grasta Vajre kulishe ná hay dhvasta Sei tumi cira sárátsár |
There is neither rise nor fall of the sun;
It won't be diminished underneath time's clutch. By thunderbolt and lightning it is not crushed; That same One are You, ever the Quintessence. |
No hay salida ni puesta del sol;
No se verá disminuido bajo el yugo del tiempo. No es aplastado por el rayo y el relámpago; Ese mismo Uno eres tú, siempre la Quintaesencia. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Kusum suváse sudhásár cantada por Soumen Das en Sarkarverse