Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Asaháy ámi sharańe tomár
Krpánayane cáo he mor devatá Virát́ tumi kśudra ámi Ke ár bhujhibe balo mor ákulatá |
Helpless am I at Your sanctuary;
Gaze You with eyes of kindness, hey my Deity. Very great are You, I am minuscule; Do say, who else will understand my anxiety? |
Me siento impotente en tu santuario;
Te contemplo con ojos bondadosos, oh, mi Deidad. Tú eres muy grande, yo soy minúsculo; Dime, ¿quién más comprenderá mi ansiedad? |
| Diyecho ashan diyecho ávás
Shiite ávarań nitya sakásh Pitá mátár sneha mamatá mákhá geha Diyecho sab kichu bhará madhuratá |
You have given meals, and You have given dwelling;
In winter, a covering and daily company. Parental tenderness and a home affectionate; You have given everything with sweetness replete. |
Me has dado comida y me has dado un hogar;
En invierno, un abrigo y compañía diaria. Ternura paternal y un hogar afectuoso; Me lo has dado todo con dulzura. |
| Cáoyár kichu nái bákii e jagate
Sabi diye jáo sakal rtute Ácho sáthe sáthe duhkhe sukhete Tabu karuńá jáci he bhágyavidhátá |
Of desire there is naught in this world unrealized;
You go on giving all, everything at its own time. In happiness and sorrow, You are ever alongside; And yet I pray for mercy, hey Ordainer of Destiny. |
No hay deseo en este mundo que no se haya cumplido;
Sigues dándolo todo, cada cosa a su debido tiempo. En la felicidad y en la tristeza, siempre estás a mi lado; Y, sin embargo, rezo por tu misericordia, oh, Ordenador del Destino. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Asaháy ámi sharańe tomár cantada por Subhankar Haldar en Sarkarverse
- Escucha la canción Asaháy ámi sharańe tomár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse