Canción 3455 Gánete esecho dolá diyecho
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Gánete esecho dolá diyecho
Mane rauṋ lágiyecho Tumi atulaniiya tumi atulaniiya Bhálabesecho álo d́helecho Sabár priya (tumi) |
With song You have come, swing You have given;
On the mind color You have varnished. You are unequaled, incomparable. You have loved, light You have lavished; You are everyone's Beloved. |
Con canciones has venido, con swing has dado;
Sobre la mente has barnizado con color. Eres inigualable, incomparable. Has amado, has derramado luz; Eres el Amado de todos. |
| Srśt́ir áditeo tumi chile
Sarjana májhe lukáye rahile Aiṋjita cokhe maiṋjulánane Sabákár varańiiya |
Even at the start of Creation, You'd been there;
Mid those formed, You had stayed concealed. With bright eyes and handsome mien; For everyone's welcome, You are fit. |
Incluso al comienzo de la Creación, ya estabas allí;
Entre los creados, te mantuviste oculto. Con ojos brillantes y semblante apuesto; Para la bienvenida de todos, eres perfecto. |
| Áshray jáce sakale tomár
Shravańe manane bháve bhávanár Bodhe bodhátiite citi sudhásrote Sháshvata pújaniiya |
Everybody prays for Your protection.
By hearing and contemplating with thought anxious. In wisdom and beyond, with a mental flow of ambrosia, You're deserving of perpetual worship. |
Todos rezan por tu protección.
Al escuchar y contemplar con pensamiento ansioso. En sabiduría y más allá, con un flujo mental de ambrosía, Eres digno de adoración perpetua. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Gánete esecho dolá diyecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse