Ir al contenido

Usuario:Manika/zona de pruebas

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 16:37 20 nov 2025 de Manika (discusión | contribs.) (sandbox 3455)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Gánete esecho dolá diyecho

Mane rauṋ lágiyecho

Tumi atulaniiya tumi atulaniiya

Bhálabesecho álo d́helecho

Sabár priya (tumi)

With song You have come, swing You have given;

On the mind color You have varnished.

You are unequaled, incomparable.

You have loved, light You have lavished;

You are everyone's Beloved.

Con canciones has venido, con swing has dado;

Sobre la mente has barnizado con color.

Eres inigualable, incomparable.

Has amado, has derramado luz;

Eres el Amado de todos.

Srśt́ir áditeo tumi chile

Sarjana májhe lukáye rahile

Aiṋjita cokhe maiṋjulánane

Sabákár varańiiya

Even at the start of Creation, You'd been there;

Mid those formed, You had stayed concealed.

With bright eyes and handsome mien;

For everyone's welcome, You are fit.

Incluso al comienzo de la Creación, ya estabas allí;

Entre los creados, te mantuviste oculto.

Con ojos brillantes y semblante apuesto;

Para la bienvenida de todos, eres perfecto.

Áshray jáce sakale tomár

Shravańe manane bháve bhávanár

Bodhe bodhátiite citi sudhásrote

Sháshvata pújaniiya

Everybody prays for Your protection.

By hearing and contemplating with thought anxious.

In wisdom and beyond, with a mental flow of ambrosia,

You're deserving of perpetual worship.

Todos rezan por tu protección.

Al escuchar y contemplar con pensamiento ansioso.

En sabiduría y más allá, con un flujo mental de ambrosía,

Eres digno de adoración perpetua.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Gánete esecho dolá diyecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3455 Gánete esecho dolá diyecho