Ir al contenido

Canción 3396 Áloker ei játrápathe, prabhu tumi sauṋge theko

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 06:15 6 nov 2025 de Manika (discusión | contribs.) (song 3396 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áloker ei játrápathe

Prabhu tumi sauṋge theko

Calte giye thámi jadi

Eklá ámáy cheŕo náko

On this, the passageway of light,

Oh Lord, stay with me.

If I pause after having set forth,

Alone and helpless, don't leave me.

En este pasaje de luz,

Oh Señor, quédate conmigo.

Si me detengo después de haber partido,

Solo e indefenso, no me abandones.

Anádikál sauṋge chile

Tomár rauṋe ráuniyechile

Ei abeláy kál-mekhaláy

Ei kathát́i-i bhulo náko

You'd accompanied in ancient times;

You'd brightened with colors Thine.

At this ill-boding time, girdled by death,

Don't forget this my story.

Tú me acompañaste en tiempos antiguos;

Tú me iluminaste con tus colores.

En este momento tan adverso, rodeado por la muerte,

No olvides mi historia.

Pather sheśeo tumi ácho

Icchámata bháve t́enecho

Ámár ámi-r sheś paridhir

Siimárekhár madhu mekho

Also at the path's end You are there;

Existence You have carried per Your liking.

My ego's finish, its peripheral

Borderline's honey, coat that please.

También al final del camino estás ahí;

Has llevado la existencia según tu voluntad.

El fin de mi ego, es secundario,

La miel de su linea límite, el manto que complace.

Notas

  1. Traducido por Ramesh Eljure

Grabaciones

  • Escucha la canción Áloker ei játrápathe, prabhu tumi sauṋge theko cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse