Ir al contenido

Canción 3384 Áloker oi jharńádháráy, snán karáte tumi ele

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 15:24 26 ago 2025 de Manika (discusión | contribs.) (song 3384 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Áloker oi jharńádháráy

Snán karáte tumi ele

Máthár mukut́ sariye diye

Tiirthodake áshiis dile

In yon cascade of light rays,

To make bathe, You arrived.

Pate's diadem setting aside,

You blessed with water of sacred site.

En aquella cascada de rayos de luz,

A tomar baño, llegaste.

Removiendo la diadema de Tu coronilla,

Bendecido con agua del lugar sagrado.

Átma parer bhed ghocále

Nútan jiivan dekhiye dile

Pashu-udbhid-pákhi cenále

Sabái ápan bale shikhále

Distinction of friend and foe You excised;

You displayed a new life.

Beast, bush, and bird You did familiarize;

Everyone is our own, You advised.

Suprimiste la distinción entre amigos y enemigos;

Mostraste una nueva vida.

Familiarizaste a las bestias, los arbustos y los pájaros;

Cada uno es nuestro, aconsejaste.

Keu dúr nay sabái svajan

Sabár tare vishvabhuvan

Vrthái mápá par o ápan

Sabáy niye jagat cale

No one is distant, everyone is family;

The cosmos is for the sake of everybody.

Kith and alien, useless is the measuring;

The world moves, taking all alike.

Nadie está distante, todos somos familia;

El cosmos es para el bien de todos.

Amigos y extraños, calificar es inútil ;

El mundo se mueve, llevando a todos por igual.

Notas

  1. Traducido por Yogendra Osegueda

Grabaciones

  • Escucha la canción Áloker oi jharńádháráy, snán karáte tumi ele cantada por Soumen Das en Sarkarverse