Ir al contenido

Canción 3374 Phulera málá varańad́álá

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 15:02 17 jul 2025 de Manika (discusión | contribs.) (song 3374 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Phulera málá varańad́álá

Vrthái sájáno tomár tare

Prahar cale geche din cale jáy

Ásibe ná mane hay ámár ghare

Floral garland and a wicker basket,

They're arrayed for Your sake fruitlessly.

The day goes away, watches have passed;

It seems that You won't come to my dwelling.

Guirnaldas florales y una cesta de mimbre,[nb 2]

Se atavían por Tu causa infructuosamente.

El día se va, de guardia[nb 3] han pasado;

Parece que no vendrás a mi morada.

Viháne aruń-ráge tumi hesecho

Sáṋjher shephálii phule bháve bhesecho

Ráter jyotsnáráshite mishecho

Nandana candane hrday bhare

In the crimson color at daybreak You have smiled;

Upon thought You've risen like a bloom, evening's lady of the night.

You have mingled with night's heap of moonlight;

With a pleasing sandal-paste, heart is brimming.

En el color carmesí al amanecer Tú has sonreído;

Al pensar Te has levantado como una flor, la dama de la noche.

Te has mezclado con el montón de luz de luna de la noche;

Con una agradable pasta de sandalia, el corazón rebosa.

Ámár kathá tabe kena shono ná

Ámár maner vyathá kena bojho ná

Ámár áshár diipe kena áso ná

Mariicimáliir veshe bhásvara kare

Even so, why don't You hear my words;

Why don't You fathom my heart's anguish?

Why don't You come under my hope's lantern,

In the sun's garments, illuminating.

Aun así, ¿por qué no escuchas mis palabras?

¿Por qué no comprendes la angustia de mi corazón?

¿Por qué no vienes bajo la linterna de mi esperanza?

En las vestiduras del sol, iluminando.

Notas

  1. Traducido por Mukti Sanchez Cabrera
  2. Según el diccionario bengalí-inglés Samsad, barańd́álá es una cesta de mimbre en forma de bandeja que contiene los artículos utilizados en una ceremonia de bienvenida.
  3. Un prahar (guardia) equivale a unas tres horas.

Grabaciones

  • Escucha la canción Phulera málá varańad́álá cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse