Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Prabhu he
Tomár liilá bojhá bhár Ásá jáoyáy srśt́i áche Bujhe gechi sár |
Hey my Lord,
Your sport is hard to comprehend. Through coming and departing is Creation; I have understood the essence. |
Hey mi Señor,
Tu deporte es difícil de comprender. A través del ir y venir está la Creación; he comprendido la esencia. |
| Prabhát ravir pratham ásá
Sandhyáráger bhálobásá Tári májhe báṋdhe básá Ámár e saḿsár |
Morning sun's very first advent,
Of the evening hues is a fondness. In between the two is tied a residence, This, my worldly existence. |
El primer advenimiento del sol de la mañana,
De los matices de la tarde es un cariño. Entre los dos está atada una residencia, Esta, mi existencia mundana. |
| Mandánile phuler suvás
Bhariyá dey suniil ákásh Sharate shephálii kush kásh Sheśei shuru jár |
Upon a mild breeze sweet floral scent
Is filling up the azure firmament. In Fall are kush, kash, and trees of sadness; Ultimately, their commencement. |
Sobre una suave brisa, dulce aroma floral
Está llenando el firmamento azul. En otoño son kush, kash, y árboles de tristeza; En última instancia, su comienzo. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Prabhu he, tomár liilá bojhá bhár cantada por Tapan Pandit en Sarkarverse
- Escucha la canción Prabhu he, tomár liilá bojhá bhár cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse