Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi kotháy ámi kotháy
Májhe kena bádhár ságar D́áki tomáy áṋkhir dháráy Úrmimáláy d́háke se svar |
Where are You, and where am I...
Why amid obstruction's sea? To You I call through stream from eyes; A row of waves that cry conceals. |
Dónde estás Tú, y dónde estoy yo...
¿Por qué en medio del mar de la obstrucción? A Ti te llamo a través de la corriente de los ojos; Una hilera de olas que el llanto oculta. |
| Tumi ámár ati ápanár
Tomár chande jiivan ámár Vishvatantriite sur tomár Bholáy vibhed ápan o par |
My very own, You belong to me;
To Your cadence is my being. On a cosmic lute Your melody Makes forget distinction twixt friend and enemy. |
Mío, Tú me perteneces;
A Tu cadencia es mi ser. En un laúd cósmico Tu melodía Hace olvidar la distinción entre amigo y enemigo. |
| Cái ná kichui tomár káche
Man shudhu e krpá jáce Theko ámár bháver májhe Mohan sáje prati prahar |
I desire nothing in Your presence;
Mind simply begs this kindness: In my thoughts You please dwell At each watch in attire charming. |
Nada deseo en Tu presencia;
La mente simplemente ruega esta bondad: En mis pensamientos Tú por favor moras En cada guardia[nb 2] con atuendo encantador. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi kotháy ámi kotháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Tumi kotháy ámi kotháy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse