Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár rúpe jagat álo
Tái ki láge sab bhálo Manda madhur malayánile Maner májhe madhu d́hálo |
With Your beauty is the earthly light;
Is that why all things feel fine? Gently sweet like southern breeze, You pour honey amid mind. |
Con Tu belleza está la luz terrenal;
¿Es por eso que todo se siente bien? Dulce y suave como la brisa del sur, Viertes miel entre la mente. |
| Ákásh vátás ándolita
Ańumánas udvelita Ajáná kon surer liiláy Ambumáláy dolá dilo |
The sky and air is pulsating;
Effusive is the unit psyche. By the play of some strange melody To a line of water sway You did provide. |
El cielo y el aíre palpitan,
Afectuosa es la unidad interior. Con el sonido de una extraña melodía A una línea de agua la dotaste de vaivén. |
| Masikrśńa nikaśa nishá
Sare gelo kálo kuyáshá Rikta ráge raktimáshá Púrva kakubhe úśá elo |
The trying night black as ink,
Fog ebony disappeared. A crimson hope for the dreary, Upon eastern side dawn arrived. |
La noche agotadora, negra como la tinta,
La niebla del ébano desapareció. Una esperanza carmesí para lo sombrío, Por el oriente llegó el alba. |
Notas
- ↑ Traducido por Radha Lujan
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár rúpe jagat álo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse