Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi jakhan ele
Áṋdhár sare gelo Ghare álo elo Jugántarer gláni Man bhule gelo |
When You came,
Darkness went aside... In house light arrived. Fatigue of bygone age, Forgot did the mind. |
Cuando Tú llegaste,
La oscuridad se hizo a un lado... En casa la luz llegó. Fatiga de edad pasada, Olvidó la mente. |
| Je phul kabhu ná phut́ita
Kalite jhariyá jeta Tomár carań sparsha peye Se cáhilo nayan melilo |
The bloom that was never blown –
As bud a-molting did it go – Touch of Your feet having gained, It took a look, it opened eyes. |
La flor que nunca fue soplada -
Como un capullo se fue - Toque de Sus pies habiendo ganado, Echó un vistazo, abrió los ojos. |
| Hásto ná je dharáy ese
Básto ná bhálo áveshe Tomár kathá bheve áji se Báslo bhálo priiti jharilo |
Who's come unsmiling to a world mundane,
Not feeling in good mental state, He, having thought of You today, Exuded love and felt fine. |
Quién ha venido sin sonreír a un mundo mundano,
Sin sentirse en buen estado mental, Él, habiendo pensado en Ti hoy, Exudó amor y se sintió bien. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi jakhan ele, áṋdhár sare gelo cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
- Escucha la canción Tumi jakhan ele, áṋdhár sare gelo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse