Usuario:Manika/zona de pruebas
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár maner udvelatáy
Tumi bujhecho káche esecho Úrmicaiṋcala ei saritáy Tumi cinecho t́ene niyecho |
To my mind's exuberance
You've caught on, and close You've come. Restless ripples upon this same river, You've recognized, and in You've drawn. |
En la emoción de mi mente,
te reconocí y te acercaste. Como olas inquietas en este río, me comprendiste y me atrajiste. |
| Dúratva rákhoni kona
Mamatáte beṋdhecho ańure jena He mahásindhu e niiravinduke Bhálabese phelecho |
You did not maintain any separation,
Like as if the atoms You have tied fast with affection. Hey the Great Ocean, this drop of water Having loved, You've cast off. |
No dejaste distancia alguna,
con ternura uniste cada átomo. Oh Gran Océano, has amado esta gota de agua. |
| Hárávár bhay neiko ámár
Triloke triguńe tumi samáhár Asheś apár tumi sárátsár E váńii jániye diyecho |
There's no fear of my getting lost;
In three worlds with three traits, You're the collection. Endless without boundary, You're the core of core; You've allowed this intimation. |
No temo perderme,
en los tres mundos[nb 2] y las tres cualidades[nb 3], tú eres la totalidad. Eres el infinito, la esencia suprema, y me has hecho saber esta verdad. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár maner udvelatáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Ámár maner udvelatáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse