Ir al contenido

Canción 3137 Saritár dhárá bahe jáy

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 02:09 6 feb 2025 de Manika (discusión | contribs.) (song 3137 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Saritár dhárá bahe jáy

Kothá jáy kothá jáy

Úrmimálár jhaḿkár tule

Kon ságarer buke háráy

A river-stream goes on flowing;

Whereto does it go, unto where it proceeds?

Having raised a clatter of ripples,

It gets lost in the bosom of which sea?

Un río fluye sin cesar;

¿Hacia dónde va, hacia dónde procede?

Habiendo levantado un estrépito de ondas,

¿Se pierde en el seno de qué mar?

Kon himaváha theke nevechilo

Kon girigátre utsárilo

Kata upadhárá sáthe mishechilo

Sabi raye geche ajánáy

Out of which glacier had it been emitted?

From the body of which mountain had it emanated?

With how many sub-currents had it mingled?

Everything has remained shrouded in mystery.

¿De qué glaciar ha surgido?

¿Del cuerpo de qué montaña había emanado?

¿Con cuántas subcorrientes se ha mezclado?

Todo ha quedado envuelto en misterio.

Kata janapad path kare dilo

Ánanda koláhal pathe chilo

Kata shmasháner citá jvalechilo

Bhasma d́háliyá e dharáy

It made room for so many villages;

On its path there had been a gay din and bustle.

Funerary pyres of many crematoriums it had ignited,

Spreading ashes on this earth extensively.

Dio cabida a muchos pueblos;

A su paso había un alegre alboroto y bullicio.

Encendió las piras funerarias de muchos crematorios,

Esparciendo cenizas extensamente por sobre toda la tierra.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Saritár dhárá bahe jáy cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse