Ir al contenido

Canción 3220 Tumi madhu prabháte esecho

De Sarkarverse Wiki
Revisión del 06:39 30 ene 2025 de Manika (discusión | contribs.) (song 3220 created)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
(Tumi) Madhu prabháte esecho

Kishalay sáthe mukule phulete

Bhuvan bhariyá hesecho esecho

Oh You, with honeyed morn You've arrived;

With fresh green leaves on bud and bloom,

Filling the world You have smiled, You've arrived.

Oh Tú, con la miel de la mañana has llegado;

Con frescas hojas verdes en capullo y flor,

Llenando el mundo Tú has sonreído, Tú has llegado.

Báhir bhitar ek kare dile

Kanaka kirańe áṋdhár sarále

Manur manane ańur nayane

Priiti bandhane beṋdhecho esecho

External and internal, the two You did fuse;

With golden rays You removed the gloom...

In human thinking, in the eyes of a molecule,

With love's fetters You have tied, You've arrived.

Exterior e interior, los dos Tú fundiste;

Con rayos dorados Tú quitaste la penumbra...

En el pensamiento humano, en los ojos de una molécula,

Con grilletes de amor Tú has atado, Tú has llegado.

Kichuri tava nái parisiimá

Trilok vyápta tomár mahimá

Ańu paramáńute eṋke drághimá

Apúrva sáje sejecho esecho

To any small thing Thine there's no limit;

In three worlds Your greatness is pervasive...

On atom and molecule meridian is painted;

You've put on unique attire, You've arrived.

Para cualquier pequeña cosa Tuya no hay límite;

En tres mundos[nb 2] Tu grandeza es omnipresente...

En átomo y molécula está pintado el meridiano;

Te has puesto un atuendo único, Has llegado.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia
  2. Una expresión figurativa: infierno, tierra y cielo; crudo, sutil y causal; físico, mental y espiritual.

Grabaciones

  • Escucha la canción Tumi madhu prabháte esecho cantada por Rudrashiis en Sarkarverse